When the coronavirus arrived in the spring, Yuqui fisherman Salomon Quispe was frightened. His wife had tuberculosis a few years before and was still in poor health. At 52 years old, Salomon Quispe himself was no longer as young as he once was, and he, too, felt at risk.
Quispe also worried that his village, Bia Recuaté, would be cut off from the outside world because of the pandemic. In fact, a little later, he and his wife were left with little to eat but fruits and roots. The virus had become an existential threat — both for the Quispes and for the small Indigenous population of the Yuquis.
Als das Virus im Frühjahr da war, bekam der Fischer Salomon Quispe es mit der Angst zu tun. Seine Frau war vor einigen Jahren an Tuberkulose erkrankt, sie ist noch immer gesundheitlich angeschlagen. Salomon Quispe selber ist mit seinen 52 Jahren nicht mehr der Jüngste, auch er fühlte sich gefährdet.
Quispe sorgte sich auch, dass sein Dorf Bia Recuaté wegen der Pandemie von der Aussenwelt abgeschnitten würde. Tatsächlich ernährten er und seine Frau sich wenig später von Früchten und Wurzeln. Das Virus war zur existenziellen Bedrohung geworden – für die Quispes und für das kleine Volk der Yuquis.
COVID-19 Update: The connection between local and global issues–the Pulitzer Center's long standing mantra–has, sadly, never been more evident. We are uniquely positioned to serve the journalists, news media organizations, schools, and universities we partner with by continuing to advance our core mission: enabling great journalism and education about underreported and systemic issues that resonate now–and continue to have relevance in times ahead. We believe that this is a moment for decisive action. Learn more about the steps we are taking.